MiDi BIBLE soutient l’alphabétisation, l’édition et la diffusion de la Bible en langues minoritaires

La vision de MiDi Bible est de publier la Bible pour les peuples qui ne l’ont pas encore reçue dans leur langue maternelle. Notre mission est de contribuer à l’alphabétisation de ces peuples et de publier le travail des missionnaires qui ont traduit les Saintes Ecritures depuis des décennies. Elle a d’abord été créée en tant qu’association suisse à but non lucratif, puis est devenue une branche de la Société Biblique de Genève le 1er janvier 2017.

Grâce à notre collaboration avec la Société Biblique de Genève, nous avons acquis une solide expertise en matière de mise en page, d’édition, d’impression et de transport de tout ou partie de la Bible. Nous offrons nos services aux équipes de traduction ainsi qu’un soutien financier substantiel aux publications, grâce à des donateurs.

Depuis 2009, nous avons édité 21 Bibles et 34 Nouveaux Testaments, ainsi que quelques portions (Evangiles, Proverbes). Ces éditions couvrent 54 langues sur 4 continents, y compris 3 éditions doubles en deux alphabets. [25/6/25]