Überblick
Sprache: Fulfulde (ISO-Code: fuh)
Sprecher: ca. 1’500’000 Fulani in Burkina Faso
Herausgabe: Neue Testament, im Januar 2013 geliefert (lesen!)
Teile: Matthäusevangelium und Sprüche im Juni 2015
Partnermissionen: SIM und ASAREN
Referenz: Ethnologue-Daten | Langscape-Karte
Fulfulde
Fulfude ist eine Sprache, die von den Semi-Nomadenstämmen der Fulani in 18 Ländern Afrikas gesprochen wird, wie Burkina-Faso, Niger, Togo, Ghana, Benin… aber jedes Mal in einem anderen Dialekt. Diese Herausgabe betrifft das Volk der Fulani von Burkina, das mehr als eineinhalb Millionen Bewohner aufweist. Sie erwarteten mit grosser Ungeduld Gottes Wort, das wir in ihrer Muttersprache herausgaben.
Die Übersetzung hat in den Achtzigerjahren begonnen, und 1985 wurde das erste Evangelium herausgegeben. John Joyce, Lehrer an der Bibelschule von Gorom, schrieb uns:
„Die Mehrzahl der Studenten kann das Erscheinen der definitiven Übersetzung dieses NT kaum erwarten. Sicher werden sie es lesen und die Botschaft von Jesus Christus besser verstehen. Da wir bereits Teile davon im Unterricht verwendet haben, sind sie ungeduldig und erwarten sehnlichst die Herausgabe. Sie sind begeistert vom Gedanken, das NT bald zu erhalten! Auch der Pastor Eli hat es mir gesagt.“
Hier auch das Zeugnis von Rémy Moret, Ein ASAREN-Missionar in Burkina-Faso:
„Als Missionare erwarteten wir dieses Neue Testament seit langem, denn das Volk der Fulani, das sehr zahlreich ist, konnte nie von einer vollständigen und durchgesehenen Ausgabe des NT profitieren.
Es herrscht ein Durst nach Gottes Wort, vor allem in den Gefängnissen, die wir besuchen, und wo wir vielen Fulani begegnen. Weil sie muslimischen Ursprungs und stolz darauf sind, betrachtet man sie als ein noch unerreichtes Volk.
Wir sind deshalb den Übersetzern und Missionaren, die seit 30 Jahren zusammengearbeitet haben, sehr dankbar. Der Herr segne den Abschluss dieser Arbeit.“
Text im Februar 2016 aktualisiert