MiDi Bible

Verbreitung der Bibel in Minderheitensprachen

Verbreitung der Bibel in Minderheitensprachen

  • Home
  • Herausgabe
    • Unsere Bibelausgaben auf der Karte
    • Galerie
    • Afrika
      • Banna (Äthiopien)
      • Boko (Benin)
      • Fulfulde (Burkina Faso)
      • Foulfouldé Osten Niger
      • Tamajaq Tawallamat (Niger)
      • Gonja (Ghana)
      • Kiwongo (DR Kongo)
      • Nawdm (Togo)
      • Sisaala (Ghana)
      • Wolaita (Äthiopien)
    • Amerika
      • Cabécar (Costa Rica)
      • Shuar (Ecuador)
    • Asien
      • Bunong (Kambodscha)
    • Europa
      • Romani Baltic
    • Ozeanien
      • Wallisianisch (Wallis & Futuna)
  • Alphabetisierung
    • Die Sprache des Herzens
    • Analphabetismus
  • Nachrichten
  • Partner
    • Links
    • Zeugnisse
  • Kontakt

Brief · Nov. 2017 · Alphabetisierung und Bibelübersetzung

26 Mrz, 2019  in Briefe  verschlagwortet Alphabetisierung / borna / Sisaala von Luc Jouve (vor 1415 Tagen aktualisiert)

Was nützt es, die Bibel in der eigenen Sprache zu haben, wenn man nicht
lesen kann? Was nützt es, lesen zu lernen, wenn es keinen Text zu lesen gibt?

Mehr lesen…


Beitragsnavigation

  • ← Brief · September 2017 · Die Sprache des Herzens
  • Brief · März 2018 · die Bibel auf Abua, ein Beispiel für Mut und Durchhaltevermögen →

Social links

Unterstützung

Um uns zu schreiben oder uns zu unterstützen, gehen Sie auf die Seite Kontakt.

Hier unterhalb können Sie eine Suche auf der gesamten Website durchführen:

  • FrançaisFrançais
  • DeutschDeutsch
  • EnglishEnglish

· © 2023 MiDi Bible · Powered by · Entworfen mit dem Customizr-Theme ·