La parole de Dieu chez les Gonjas
Le Nouveau Testament en gonja a été traduit par Jeanette Zwert, une missionnaire de la WEC aidée par plusieurs jeunes chrétiens gonjas. Il a été publié en 1984. Depuis lors, plusieurs milliers de Gonjas se sont tournés vers Christ en lisant cette Bonne Nouvelle et grâce au travail d’alphabétisation d’Abdul Rahim Adam, un chef gonja, converti de l’islam.
Depuis 1983, une ONG a mis en place des programmes d’alphabétisation fonctionnelle et de développement parmi les Gonjas. Ces programmes ont nettement amélioré le statut de nombreuses femmes et ont permis d’améliorer leur situation économique. D’autre part, les parents qui ont appris à lire sont plus motivés pour éduquer leurs enfants et sont mieux équipés pour traiter les questions de santé, de travail ou d’agriculture.
Depuis la dédicace en 1984, les chrétiens attendent patiemment d’avoir un jour la Bible complète dans leur langue. Ils savent que les écrits de l’AT constitueront une passerelle avec leurs compatriotes musulmans puisque de nombreuses histoires correspondent à des récits du Coran.