Nawdm


Ed Lauber, seit über 25 Jahren Missionar und Sprachwissenschaftler in verschiedenen afrikanischen Ländern, analysierte die Gründe für diesen Wandel. Ihm zufolge gibt es zwei wichtige Gründe, warum das Alte Testament auch übersetzt werden soll­te. Einerseits ist „die ganze Schrift von Gott eingegeben“ (2. Timotheus 3,16), nicht nur das Neue Testament. […]

Brief · Sept. 2019 · Warum das Alte Testament übersetzen?


Die Geschichte der Bibel in Boko Die Missionsarbeit (SIM) unter den Bokos hat 1954 begonnen. Man zählt heute ca. 30 Gemeinden und mehr als 2’000 Christen der Bokos allein in Benin. Sie haben eine Bibelschule in ihrer Sprache und einen Kirchenrat. Christliche Programme in Boko werden jede Woche über das […]

Bulletin · Dez. 2013 · Boko (Benin)


Geschichte der Herausgabe der Bibel in Shuar Auf den Rat von Bernie May (pensionierter Präsident von Wycliffe) haben wir Aprile Erbe, Direktionsassistentin, am Sitz der SIL-Wycliffe (Summer Institute of Linguistic) in Dallas (USA) getroffen. Wir sprachen mit ihr über den Dienst von MiDi Bible. Sie hat uns sofort mit Jim […]

Bulletin · Sept. 2011 · Shuar (Ecuador)