Bulletin · Sept. 2014 · Cabécar (Costa Rica)


Das Evangelium bei den Cabecaren

1952 haben die amerikanischen Missionare Aziel und Marian Jones sich daran gemacht, die Sprache der Cabecaren zu erlernen. Daraufhin verkündeten sie die Gute Nachricht von Jesus Christus und begannen, das Neue Testament zu übersetzen. Aziel und seine Söhne haben dann durch einfache Bibelstunden begonnen, Hausgemeinden zu gründen. Mit den Worten Timothys, einem der drei Brüder Jones, die den Dienst nach der Pensionierung ihrer Eltern 1997 weiterführten, hat dies eine tiefe Auswirkung auf den Stamm gehabt. Die Gläubigen haben durch ihre neue Identität in Jesus Christus ein neues Gefühl der Zugehörigkeit zu einer Gruppe und vor allem des persönlichen Wertes erhalten.

Die Übergabe dieses N.T. fand 1993 statt. Leider mussten die Missionare in den Jahren darauf erkennen, dass ihnen ein schwerer Übersetzungsfehler beim Namen „Gott“ unterlaufen war. Das Wort „Sibo“ war nicht, wie sie es gedacht hatten, ein Oberbegriff, um das Höhere Wesen zu bezeichnen, sondern der besondere Name einer heidnischen Gottheit. Dieser Irrtum führte viele Neugläubige in einen gefährlichen Synkretismus.

Das ganze Bulletin Nr. 4 herunterladen